Nu Lunyu

Prefácio original de lunyu pelas Irmãs Song

Cao Dagu [nome de casada de Ban Zhao] disse: “Eu, uma mulher humilde, sou esposa de um homem virtuoso e filha de uma família eminente. Estou razoavelmente familiarizada com as quatro virtudes [femininas] e sou bem versada em clássicos e história, biografias familiares e mulheres admiráveis, que eram notavelmente castas em três áreas [três obediências]. Eu temia que as gerações posteriores não fossem capazes de seguir os passos dessas mulheres. Portanto, escrevi este livro e intitulei-o de Analectos na esperança de que os leitores o observem respeitosamente, o transmitam a outros e o usem para instruir. Se elas puderem seguir essas instruções, elas também se tornarão mulheres virtuosas e não deixarão nossos predecessores sozinhos desfrutarem de esplêndida reputação através dos tempos”.

 

 

Estabelecendo uma pessoa

Toda jovem deve primeiro aprender como estabelecer sua pessoa. Para estabelecer sua pessoa, ela deve cultivar a tranquilidade e a castidade. Se ela estiver tranquila, seu corpo será puro. Se ela for casta, sua pessoa será honrada.

Ao caminhar, ela não deve virar a cabeça e olhar para trás. Ao falar, ela não deve abrir muito os lábios. Ao sentar, ela não deve balançar os joelhos. Em pé, ela não deve balançar a saia. Quando feliz, ela não deve rir em voz alta. Quando com raiva, ela não deve levantar a voz.

[Homens e mulheres] devem administrar a esfera interna e a esfera externa respectivamente; machos e fêmeas devem estar em grupos separados.

Uma mulher não deve espiar além das paredes externas da residência nem sair do pátio externo. [Se for necessário] ela deve cobrir o rosto ao sair e esconder o corpo ao espreitar [para fora]. Quando uma mulher interage com um homem, se ele não for membro da família, não devem se dirigir ao outro pelo nome. Ao interagir com uma mulher, se essa mulher não for virtuosa, ela deve evitar ficar muito próxima dela. Somente sendo estabelecida em propriedade e retidão uma mulher pode ser [verdadeiramente] uma pessoa.

 

 

Aprendendo o trabalho

Todas as mulheres jovens devem aprender o trabalho das mulheres. Em trançar cânhamo e trançar rami, observe que o cânhamo é grosso e o rami é bom. Ao usar um tear para fiar e tecer, ela não deve se apressar nesse trabalho. Ao cuidar dos bichos-da-seda e dos casulos ferventes, ela deve cuidar deles dia e noite. Ela deve colher folhas da amoreira e das árvores zhe [para alimentar os bichos-da-seda] e ficar atenta à chuva e ao vento. Se as caixas dos bichos da seda estiverem molhadas, substitua-as imediatamente. Se os bichos-da-seda estiverem frios, aqueça-os junto ao fogo. Ao alimentar os bichos-da-seda com folhas, ela deve observar a quantidade moderada.

Ela vai enrolar fios de seda de casulos, usá-los para a urdidura e a trama, e completar os rolos de tecido de seda. Armazene fios em carretéis, e tecidos em rolos. Teça bastante seda, rami e cânhamo; estes podem ser usados para venda ou para costura. Faça sapatos e meias, costure, borde, costure e conserte roupas.

Uma mulher deve ser boa em todas essas tarefas. Se uma mulher puder seguir essas lições, ela ficará à vontade durante as estações frias, nem terá que se preocupar com roupas rasgadas, nem sua casa sofrerá com a pobreza.

Não aprenda com essas mulheres preguiçosas. Desde a infância, elas eram ignorantes e indolentes, não ávidas pelo trabalho feminino. Elas não fazem planos para a primavera ou o inverno. Seu bordado é áspero e descuidado. Assim, os outros as criticam. Quando se casam, envergonham tanto a família natal como a matrimonial. Quando as roupas estão rasgadas, elas usam essas roupas para consertá-las. Elas são apontadas e ridicularizadas por seus companheiros aldeões. Aconselho respeitosamente todas as moças a prestarem atenção às minhas palavras.

 

 

Aprendendo os rituais

Toda jovem deve conhecer os rituais e a etiqueta apropriadas. Se houver visitas femininas, ela deve providenciar cadeiras e bancos. Ela deve arrumar suas roupas, andar levemente e caminhar devagar. Ela deve retirar as mãos [para mostrar respeito] e falar em voz baixa. Ela deve receber seus convidados para entrar no pátio e nos aposentos internos. Ela deve cumprimentá-los, perguntar sobre seu bem-estar e conversar com eles sobre o dia e a estação. Desde o início, ela deve abordá-los e se engajar em conversas [corretamente]. Ela deve responder às perguntas de seus convidados com hospitalidade e falar com uma voz suave. Ela deve preparar o chá para os convidados, convidá-los a usá-lo e oferecê-lo a eles.

Não aprenda com essas pessoas que mal se levantam [para receber seus convidados]. Elas negligenciam seus convidados, não os recebem de acordo com nenhum ritual e até intimidam e insultam seus convidados.

Se uma mulher visita a casa de outra pessoa, ela deve conhecer os assuntos apropriados das mulheres. Após o encontro inicial e após o chá, ela deve comunicar imediatamente os motivos de sua visita. Depois que ela terminar de expor suas razões, ela deve se levantar, agradecer a anfitriã repetidamente e sair. Se a anfitriã a convidar para ficar e preparar um banquete para hospedá-la, ela deve apenas deixar o vinho tocar levemente seus lábios. Ela não deve usar seus talheres para cutucar aleatoriamente a comida. [Se a anfitriã lhe oferecer mais bebida] ela deve retirar a xícara e mandar embora o pote [de vinho], passá-lo adiante e recusar-se a beber mais.

Não aprenda com aquelas pessoas que gritam pedindo sopa, bebem vinagre e agem de forma insana depois de ficarem bêbadas. Elas são desprezadas pelos outros. Antes de chegarem em casa, seus nomes já foram manchados.

As mulheres devem ficar em casa. Raramente deveriam vagar pelas ruas. Se encontrarem estranhos na rua, devem abaixar a cabeça e olhar apenas para si mesmas.

Não aprenda com essas pessoas que não se importam em saber se é dia ou noite, andam por toda a aldeia, fofocam e menosprezam os outros. Elas provocam comentários maldosos e muitas vezes provocam brigas e raiva. Essas pessoas trazem desgraça para suas famílias, sobrecarregam seus pais, arruínam a si mesmas e se tornam motivo de riso para os outros. Essas pessoas são como cães e ratos. Não aprenda com aquelas pessoas [que infligem] medo e vergonha [sobre si mesmas].

[...]