
Seja bem vindo a este pequeno trabalho dedicado a História da Mulher na China.
O que apresentaremos aqui é uma sucinta, porém instigante, seleção de textos sobre questões envolvendo o feminino desde as antigas poesias do Shijing até documentos mais recentes da história moderna chinesa.
Esta relação de textos seguiu, obviamente, dois critérios de básicos de escolha: o primeiro está ligado a sua disponibilidade em português, e todas os trechos aqui colocados encontram-se na obra de Lin Yutang, estando distribuídos entre os livro "A importância de compreender" e "Sabedoria da Índia e da China"; o segundo critério se constituiu em limitar as apresentações ao tempo da China Imperial, alicerce fundamental e indiscutível de sua cultura e sociedade.
Alguns textos são fundamentais, como a questão do enfaixamento dos pés ou mesmo, do mercado de cocunbinas. No entanto, temos escritos fabulosos - como o de uma poetisa chinesa, ou a seleções do livro das canções que mostram uma antiguidade chinesa longe do tradicional machismo que se lhe atribui perenemente.
Falta muito ainda, e esperamos suprir estas carências no futuro. Por agora, pedimos apenas que aproveitem esta singela homenagem a Mulher.
Atenciosamente
André Bueno
ÍNDICE
Extratos do Livro das Canções
A Lenda de Ch'ienniang
Cinderela Chinesa
O Julgamento de duas Mães
Um Corpo de Mulher
A Morte de uma Rainha
Sobre como se deve amar uma mulher
A Respeito do Amor
Pensamentos profanos de uma monja
A uma Bela
Em Memória de uma mulher
Em Memória de uma criança
Uma carta de amor
Uma canção de morte
Uma Poetisa Chinesa
Sobre o infanticídio e o salvamento de crianças
A origem do enfaixamento dos pés
Mercado de Concubinas
Do encantamento as mulheres
Uma carta familiar sobre uma jovem esposa
Uma série de novos textos foi adicionada; elas vem do livro "Da virtude da mulher chinesa", de Francisco Rego, publicado em Macau, 1949. Este livro traz um importante material sobre a mulher na China, se tratando de traduções de biografias e tratados sobre a mesma da China tradicional. Dois problemas, porém, são fundamentais nesta obra:
1o) o autor não identifica as fontes e faz uma tradução livre, que não nos permite identificar, exatamente, de onde foram extraídos os textos. Sabemos que ele recorre a enciclopédia ming da história das mulheres, que contém os 4 textos básicos femininos, mas isso pouco explica. Assim sendo, as fontes aqui apresentadas devem ser tomadas, em conjunto, para o período moderno da história chinesa.
2o) o autor é um machista assumido, e muitas de suas seleções foram feitas tendo por mister a defesa da submissão do feminino.
Assim sendo, apresentamos estes textos para servirem de fonte de estudo, com as implicações e problemas que eles possam carregar consigo.

