Tushan
A mãe
de Qi era a filha mais velha da linhagem Tushan. Yu de Xia a tomou como sua
consorte. Quando ela deu à luz Qi, durante os quatro dias de xin, ren, gui e
jia, Qi chorou e lamentou. Yu então partiu para regular as águas, planejando
com todas as suas forças seus trabalhos na terra. Três vezes ele passou por sua
residência, mas não entrou por suas portas. Sozinho, Tushan ensinou com grande
discernimento e assim trouxe a educação de Qi. Quando Qi cresceu, transformado
por sua virtude e seguindo seus ensinamentos, estabeleceu sua fama. Yu se
tornou o Filho do Céu, e Qi, como seu sucessor, manteve suas conquistas
inabaláveis. Um homem de discernimento diria: “Tushan transmitiu seus
ensinamentos com grande poder ”. As Odes dizem: “Você recebeu uma esposa
heróica/E dela virá [uma linha de] descendentes.” Esse ditado se aplica bem a
ela. O Resumo do Versículo diz que
A mãe
de Qi, Tushan,
foi
companheira do Imperador Yu.
Após
os dias xin, ren, gui e jia,
Yu
partiu para dividir a terra.
Enquanto
Qi chorava e lamentava,
Sozinha,
sua mãe ordenou seus negócios,
Ela o
ensinou sobre a bondade
Até
que finalmente ele sucedeu seu pai.
A Esposa de Dazi de Tao
A
esposa de Dazi de Tao era a esposa do grande rei de Tao. Dazi governou Tao por três anos e, embora não
fosse conhecido por nenhuma conquista em particular, sua riqueza pessoal
triplicou. Sua esposa o advertiu repetidamente, mas foi inútil. Depois de cinco
anos, ele se despediu e voltou para casa com cem parelhas de carruagens puxadas
por cavalos o seguindo. Os membros de seu clã abateram um boi para
parabenizá-lo. Mas sua esposa ficou sozinha, segurando seu filho e chorando.
Sua sogra ficou com raiva, dizendo: “Por que você está se comportando de uma
maneira tão pouco auspiciosa?” A esposa disse: “Os talentos do meu marido são
escassos, mas a posição oficial que ele ocupa é muito importante. Isso é
conhecido como 'correr em perigo'. Ficar sem mérito enquanto a família se torna
próspera é conhecido como 'acumular infortúnio'. Antigamente, quando o
Conselheiro Chefe de Chu, Ziwen, governava o estado, sua família era pobre
enquanto o estado prosperava. O governante era respeitado e o povo sustentado. Isso
foi passado para as gerações posteriores. Atualmente, meu marido não é assim,
mas anseia por riquezas e luta pelo poder sem se importar com danos futuros.
Ouvi dizer que nas montanhas do sul havia uma vez um leopardo negro. Durante
sete dias ele se expôs à neblina e à chuva e não desceu para se alimentar. Por
que fez isso? Esperava assim umedecer o pelo para que ficasse manchado. Ele
foi, portanto, capaz de se esconder para manter o dano à distância. Cães e
porcos, por outro lado, comem qualquer coisa para engordar, preferindo ficar no
mesmo lugar até morrer. Agora, enquanto meu marido governa Tao, nossa família
prospera, mas a cidade é pobre. O governante não é respeitado e as pessoas não
são sustentadas – todos claros presságios de destruição. Quero me despedir com
meu filho”. A sogra ficou furiosa e os expulsou. Após um período de alguns
anos, a família de Dazi foi realmente condenada à morte por corrupção e apenas
sua mãe idosa foi poupada. A esposa e o filho de Dazi voltaram para casa para
cuidar dela, de modo que ela viveu seus dias designados pelo Céu. Um homem de
discernimento diria: “A esposa de Dazi foi capaz de usar seu senso do que era
certo para desprezar o lucro. Embora ela tenha violado os ritos ao pedir para
deixar o marido, no final ela os abraçou de todo o coração. Isso pode realmente
ser chamado de sabedoria de longo alcance.” As Odes dizem: “Os cem planos que
você pensa/ Não são iguais ao curso que eu ia fazer.” Essas palavras a
descrevem bem. O Resumo do Versículo diz,
Dazi
governou Tao,
E a
riqueza de sua família triplicou.
Sua esposa
o advertiu, mas ele se recusou a ouvir.
Sabendo
que ele não mudaria,
Sozinha,
ela chorou, irritando a sogra,
E foi
mandada de volta para a casa da mãe.
Quando
Dazi se deparou com o desastre,
ela
voltou a cuidar da sogra
A mãe do duque Kang de Mi
A mãe
do duque Kang de Mi tinha o nome de clã Wei. Certa vez, o rei Gong de Zhou
viajou para o rio Jing superior com o duque Kang em sua comitiva. [Durante esta
excursão] três mulheres fugiram com Kang. 2 Sua mãe disse: “Você deve
apresentar as mulheres ao rei. Pode-se observar que três animais selvagens
formam um rebanho, três pessoas formam um grupo e três mulheres formam uma
“esplêndida matriz”. Quando o rei sai para caçar, ele não leva todo o rebanho,
e quando um senhor feudal sai, ele desce [de suas carruagens ao encontrar] um
grupo.3 Quando o rei se casa, ele nunca leva três mulheres de uma família. 4
Agora, esta “esplêndida matriz” é uma coisa bela. [Mas mesmo que essas
mulheres] se apeguem a você, que virtude o torna digno de tal posse? Se até mesmo
o rei não é digno disso, como pode um miserável como você ser considerado
digno? Mas o duque Kang não ofereceu as mulheres ao rei, e o rei passou a
destruir Mi.5 Um homem de discernimento diria: “A mãe de Mi pode ser
considerada como alguém que sabia discernir sinais sutis”. As Odes dizem: “Mas
não exageremos./Vamos primeiro pensar nos deveres de nossa posição.”6 Essas
linhas se aplicam bem a este caso. O Resumo do Verso diz: A mãe de Kang de Mi
tinha conhecimento prévio do ciclo de florescimento e declínio. Ela culpou Duke
Kang por receber, mas não devolver a matriz. Quando os senhores feudais saem ,
eles desmontam para um grupo, Pois bens abundantes logo se transformam em
perda. Quando instado , ele se recusou a fazer um presente das mulheres, E no final
Mi foi destruída.
A Esposa do Homem de Cai
A
esposa do Homem de Cai era filha de um homem de Song. Depois que ela já havia
se casado em Cai, seu marido contraiu uma doença repugnante. Sua mãe então
começou a fazer planos para encontrar um novo marido para ela. A mulher disse:
“O infortúnio de um marido é de fato o infortúnio de sua esposa. Como posso
deixá-lo? No casamento, uma vez que [uma mulher] participa dos ritos de libação
com o marido, ela deve permanecer dedicada a ele até o fim. Se ele tiver a
infelicidade de contrair uma doença nociva, ela não deve vacilar em sua decisão.
Agora, ao colher as bananas, embora seu cheiro seja ruim quando colhida pela
primeira vez, a pessoa finalmente a guardará contra seu peito. Depois de ser
mergulhado em [seu cheiro], a pessoa se torna cada vez mais afeiçoada a ele.
Quanto mais é este o caso com marido e mulher? Ele não fez nenhum grande mal,
nem me mandou embora. Então, como posso sair?” No final, ela não deu ouvidos à
mãe, mas passou a escrever a ode “As bananas”. Um homem de discernimento diria:
“As intenções da filha de Song eram profundamente puras e devotas”. O Resumo do
Versículo diz:
A
mulher de Song era dedicada e leal;
Ela
era firme e implacável em sua afeição.
Seu
marido contraiu uma doença nociva,
mas
ela era forte em sua determinação.
Quando
sua mãe tentou convencê-la
a sair
e se casar novamente,
Ela
compôs uma ode e se recusou a ouvir.
Idades
posteriores a elogiam,
considerando-a
atenta à pureza.
A tia de princípios de
Liang
A tia
de princípios era uma mulher de Liang. Um incêndio irrompeu em sua casa
enquanto o filho de seu irmão mais velho e seu próprio filho estavam lá dentro.
Quando ela tentou recuperar o filho de seu irmão, ela conseguiu tirar seu
próprio filho, mas não conseguiu alcançar o filho de seu irmão. Como o fogo
estava no auge, ela não podia voltar. No entanto, ela estava prestes a se jogar
nas chamas quando um amigo a parou, dizendo: “Sua intenção original era
resgatar o filho de seu irmão, mas em tal estado de alarme, você levou seu
próprio filho por engano. Você fez tudo o que podia fazer em sã consciência. Por
que ir ao extremo de voltar ao fogo?” A esposa disse: “Serei capaz de ir de
casa em casa no estado de Liang para fazer as pessoas entenderem minhas
intenções? Com a reputação deste ato ignóbil, como posso enfrentar meus irmãos
ou meus compatriotas? Eu gostaria de lançar meu próprio filho no fogo, mas isso
seria uma violação do amor materno. Não posso continuar vivendo dessa maneira.”
Então ela se jogou no fogo e morreu. Um homem de discernimento diria: “A tia
justa era pura e não contaminada”. As Odes dizem: “Aquele homem de grande
coração / Dará sua vida em vez de transgredir.” Essas palavras se aplicam bem a
ela. O Resumo do Versículo diz:
A tia
de princípios de Liang
Defendeu
a retidão e os princípios morais acarinhados.
Seu
filho e sobrinho estavam ambos dentro
Quando
um grande incêndio irrompeu.
Ela
foi salvar o sobrinho, mas só conseguiu encontrar o filho.
No
auge, ela se jogou no fogo,
desejando
deixar claras suas intenções altruístas.
Xu Wu, uma Mulher de Qi
Xu Wu,
uma mulher de Qi, era uma esposa pobre que vivia no Mar do Leste em Qi. Ela e
seu vizinho, Li Wu, pertenciam a uma associação que compartilhava velas e se
reunia à noite para fiar. Xu Wu era a membra mais pobre do grupo e muitas vezes
não fornecia velas. Li Wu disse ao grupo: “Xu Wu repetidamente não contribuiu
com velas. Eu gostaria de pedir que ela não pudesse trabalhar conosco à noite.”
Xu Wu disse: “Como você pode dizer isso? A razão de eu não contribuir com velas
é que sou pobre. Mas geralmente sou a primeira pessoa a chegar e a última a
sair. Espalho, varro e coloco os tapetes para quem vai. Sempre pego o tapete
mais fino e puído e me sento na parte mais baixa da sala. Faço todas essas
coisas porque sou pobre e não posso fornecer velas. Se você adicionar uma
pessoa à sala, isso não tornará a luz mais escura. E se você subtrair uma
pessoa, isso não torna a sala mais brilhante. Você invejaria a luz que ilumina
suas paredes e não permitiria a esta pobre mulher o favor de sua misericórdia
para que ela pudesse continuar seu trabalho? Li Wu não conseguiu responder,
então [Xu Wu] mais uma vez se juntou a eles à noite, e o assunto nunca mais foi
discutido. Um homem de discernimento diria: “Se até essa mulher foi capaz de
usar a retórica para evitar ser expulsa por seus vizinhos, então como a retórica
pode ser negligenciada?”. As Odes dizem: “Se suas palavras fossem gentis e
gentis,/As pessoas seriam resolvidas.” Essas linhas se aplicam bem a este caso.
O Resumo do Versículo diz que
Xu Wu,
a mulher de Qi,
foi a
única membra pobre de seu grupo de fiação.
À
noite, ela pediu para compartilhar a luz das velas,
mas Li
Wu recusou seu pedido.
Quando
Xu Wu expôs seu argumento,
seu
discurso foi realmente claro.
No
final, ela foi autorizada a retornar,
e a
questão nunca mais foi abordada.
Wen Jiang do Duque Huan de
Lu
Wen
Jiang era filha do Marquês de Qi e esposa do Duque Huan de Lu. Enquanto em casa
ela teve um relacionamento incestuoso com seu irmão mais velho, Duque Xiang de
Qi. [Mais tarde, aconteceu que] Duque Huan estava se preparando para atacar
Zheng em um esforço para restabelecer o Duque Li. Quando ele partiu, ele
planejava levar sua esposa para Qi. Shen Xu disse: “Isso não serve. As mulheres
têm suas casas [dos maridos] e os homens têm seus próprios apartamentos [para
suas esposas]. Uma esfera não deve invadir a outra. Isso é conhecido como
propriedade, e adulterar esse princípio levará à ruína. Assim, os ritos ditam
que, a menos que haja uma razão importante, uma mulher casada não volta para
casa.” O duque Huan não deu ouvidos, mas foi com ela para Qi. Quando Wen Jiang
teve uma ligação com o duque Xiang, o duque Huan ficou furioso. Ele tentou
impedi-la, mas ela não desistiu. Wen Jiang relatou essa reviravolta ao duque
Xiang, que então festejou o duque Huan e lhe ofereceu vinho para deixá-lo
bêbado. Ele então enviou o príncipe Pengsheng para buscá-lo e colocá-lo em sua
carruagem. Mas Pengsheng, aproveitando a situação, fraturou a caixa torácica do
duque Huan e o matou, e o duque morreu na carruagem. Os homens de Lu buscaram
reparação por este ato vergonhoso, então os homens de Qi mataram Pengsheng. As
Odes dizem: “A desordem não desce do céu/é produzida por mulheres.” Essas
palavras se aplicam bem a este caso. O Resumo do Versículo diz que
Wen
Jiang era lasciva e imprudente.
Ela
foi dada em casamento ao Duque Huan de Lu.
Juntos,
eles voltaram para Qi, onde ela teve um caso com o duque Xiang.
Ele
despachou Pengsheng, que feriu Duque Huan, quebrando suas costelas.
Esta
mulher causou desordem, o que levou ao infortúnio e ao desastre.
A mulher dos subúrbios de
Zhou
A
mulher dos subúrbios de Zhou uma vez encontrou o grande Zhou Yin Gu nos
subúrbios. No tempo do rei Jing de Zhou, o príncipe Zhao, presumindo sua
posição favorecida, causou desordem, lutando com o rei Jing sobre a sucessão
para que o rei Jing não pudesse entrar [na capital]. Yin Gu, juntamente com
Ying, o conde de Shao, e Lu, o conde de Yuan, ficaram do lado do príncipe Zhao.
Para os Anais da Primavera e Outono, no segundo ano do Duque Zhao no sexto mês,
quando as tropas Jin instalaram o Rei [Jing], Yin Gu e o Príncipe Zhao
partiram, levando consigo os arquivos de Zhou, e fugiram para Chu. dias depois,
quando [Yin Gu] estava na estrada voltando [para a capital], a mulher dos
subúrbios de Zhou veio até ele e o repreendeu, dizendo: “Quando você está aqui,
você encoraja os outros a causar calamidade. Quando você parte, você volta
novamente depois de alguns dias. Sendo este o caso, é possível que você possa
sobreviver mais de três anos?” No vigésimo nono ano do duque Zhao, as forças da
capital de fato mataram Yin Gu. Um homem de discernimento diria: “A mulher dos
subúrbios de Zhou abominava a maneira como Yin contribuía para a desordem. Ela
sabia que o Céu não o ajudaria e revelou a hora de sua morte. No final, foi
exatamente como ela disse.” As Odes dizem: “Minhas ilustrações não são tiradas
de coisas remotas;/O Grande Céu não comete erros.” Essas palavras se aplicam
bem a este caso.