Lienu Zhuan

Tushan

A mãe de Qi era a filha mais velha da linhagem Tushan. Yu de Xia a tomou como sua consorte. Quando ela deu à luz Qi, durante os quatro dias de xin, ren, gui e jia, Qi chorou e lamentou. Yu então partiu para regular as águas, planejando com todas as suas forças seus trabalhos na terra. Três vezes ele passou por sua residência, mas não entrou por suas portas. Sozinho, Tushan ensinou com grande discernimento e assim trouxe a educação de Qi. Quando Qi cresceu, transformado por sua virtude e seguindo seus ensinamentos, estabeleceu sua fama. Yu se tornou o Filho do Céu, e Qi, como seu sucessor, manteve suas conquistas inabaláveis. Um homem de discernimento diria: “Tushan transmitiu seus ensinamentos com grande poder ”. As Odes dizem: “Você recebeu uma esposa heróica/E dela virá [uma linha de] descendentes.” Esse ditado se aplica bem a ela. O Resumo do Versículo diz que

 

A mãe de Qi, Tushan,

foi companheira do Imperador Yu.

Após os dias xin, ren, gui e jia,

Yu partiu para dividir a terra.

Enquanto Qi chorava e lamentava,

Sozinha, sua mãe ordenou seus negócios,

Ela o ensinou sobre a bondade

Até que finalmente ele sucedeu seu pai.

 

 

A Esposa de Dazi de Tao

A esposa de Dazi de Tao era a esposa do grande rei de Tao.  Dazi governou Tao por três anos e, embora não fosse conhecido por nenhuma conquista em particular, sua riqueza pessoal triplicou. Sua esposa o advertiu repetidamente, mas foi inútil. Depois de cinco anos, ele se despediu e voltou para casa com cem parelhas de carruagens puxadas por cavalos o seguindo. Os membros de seu clã abateram um boi para parabenizá-lo. Mas sua esposa ficou sozinha, segurando seu filho e chorando. Sua sogra ficou com raiva, dizendo: “Por que você está se comportando de uma maneira tão pouco auspiciosa?” A esposa disse: “Os talentos do meu marido são escassos, mas a posição oficial que ele ocupa é muito importante. Isso é conhecido como 'correr em perigo'. Ficar sem mérito enquanto a família se torna próspera é conhecido como 'acumular infortúnio'. Antigamente, quando o Conselheiro Chefe de Chu, Ziwen, governava o estado, sua família era pobre enquanto o estado prosperava. O governante era respeitado e o povo sustentado. Isso foi passado para as gerações posteriores. Atualmente, meu marido não é assim, mas anseia por riquezas e luta pelo poder sem se importar com danos futuros. Ouvi dizer que nas montanhas do sul havia uma vez um leopardo negro. Durante sete dias ele se expôs à neblina e à chuva e não desceu para se alimentar. Por que fez isso? Esperava assim umedecer o pelo para que ficasse manchado. Ele foi, portanto, capaz de se esconder para manter o dano à distância. Cães e porcos, por outro lado, comem qualquer coisa para engordar, preferindo ficar no mesmo lugar até morrer. Agora, enquanto meu marido governa Tao, nossa família prospera, mas a cidade é pobre. O governante não é respeitado e as pessoas não são sustentadas – todos claros presságios de destruição. Quero me despedir com meu filho”. A sogra ficou furiosa e os expulsou. Após um período de alguns anos, a família de Dazi foi realmente condenada à morte por corrupção e apenas sua mãe idosa foi poupada. A esposa e o filho de Dazi voltaram para casa para cuidar dela, de modo que ela viveu seus dias designados pelo Céu. Um homem de discernimento diria: “A esposa de Dazi foi capaz de usar seu senso do que era certo para desprezar o lucro. Embora ela tenha violado os ritos ao pedir para deixar o marido, no final ela os abraçou de todo o coração. Isso pode realmente ser chamado de sabedoria de longo alcance.” As Odes dizem: “Os cem planos que você pensa/ Não são iguais ao curso que eu ia fazer.” Essas palavras a descrevem bem. O Resumo do Versículo diz,

 

Dazi governou Tao,

E a riqueza de sua família triplicou.

Sua esposa o advertiu, mas ele se recusou a ouvir.

Sabendo que ele não mudaria,

Sozinha, ela chorou, irritando a sogra,

E foi mandada de volta para a casa da mãe.

Quando Dazi se deparou com o desastre,

ela voltou a cuidar da sogra

 

 

A mãe do duque Kang de Mi

A mãe do duque Kang de Mi tinha o nome de clã Wei. Certa vez, o rei Gong de Zhou viajou para o rio Jing superior com o duque Kang em sua comitiva. [Durante esta excursão] três mulheres fugiram com Kang. 2 Sua mãe disse: “Você deve apresentar as mulheres ao rei. Pode-se observar que três animais selvagens formam um rebanho, três pessoas formam um grupo e três mulheres formam uma “esplêndida matriz”. Quando o rei sai para caçar, ele não leva todo o rebanho, e quando um senhor feudal sai, ele desce [de suas carruagens ao encontrar] um grupo.3 Quando o rei se casa, ele nunca leva três mulheres de uma família. 4 Agora, esta “esplêndida matriz” é uma coisa bela. [Mas mesmo que essas mulheres] se apeguem a você, que virtude o torna digno de tal posse? Se até mesmo o rei não é digno disso, como pode um miserável como você ser considerado digno? Mas o duque Kang não ofereceu as mulheres ao rei, e o rei passou a destruir Mi.5 Um homem de discernimento diria: “A mãe de Mi pode ser considerada como alguém que sabia discernir sinais sutis”. As Odes dizem: “Mas não exageremos./Vamos primeiro pensar nos deveres de nossa posição.”6 Essas linhas se aplicam bem a este caso. O Resumo do Verso diz: A mãe de Kang de Mi tinha conhecimento prévio do ciclo de florescimento e declínio. Ela culpou Duke Kang por receber, mas não devolver a matriz. Quando os senhores feudais saem , eles desmontam para um grupo, Pois bens abundantes logo se transformam em perda. Quando instado , ele se recusou a fazer um presente das mulheres, E no final Mi foi destruída.

 

 

A Esposa do Homem de Cai

A esposa do Homem de Cai era filha de um homem de Song. Depois que ela já havia se casado em Cai, seu marido contraiu uma doença repugnante. Sua mãe então começou a fazer planos para encontrar um novo marido para ela. A mulher disse: “O infortúnio de um marido é de fato o infortúnio de sua esposa. Como posso deixá-lo? No casamento, uma vez que [uma mulher] participa dos ritos de libação com o marido, ela deve permanecer dedicada a ele até o fim. Se ele tiver a infelicidade de contrair uma doença nociva, ela não deve vacilar em sua decisão. Agora, ao colher as bananas, embora seu cheiro seja ruim quando colhida pela primeira vez, a pessoa finalmente a guardará contra seu peito. Depois de ser mergulhado em [seu cheiro], a pessoa se torna cada vez mais afeiçoada a ele. Quanto mais é este o caso com marido e mulher? Ele não fez nenhum grande mal, nem me mandou embora. Então, como posso sair?” No final, ela não deu ouvidos à mãe, mas passou a escrever a ode “As bananas”. Um homem de discernimento diria: “As intenções da filha de Song eram profundamente puras e devotas”. O Resumo do Versículo diz:

 

A mulher de Song era dedicada e leal;

Ela era firme e implacável em sua afeição.

Seu marido contraiu uma doença nociva,

mas ela era forte em sua determinação.

Quando sua mãe tentou convencê-la

a sair e se casar novamente,

Ela compôs uma ode e se recusou a ouvir.

Idades posteriores a elogiam,

considerando-a atenta à pureza.

 

 

A tia de princípios de Liang

A tia de princípios era uma mulher de Liang. Um incêndio irrompeu em sua casa enquanto o filho de seu irmão mais velho e seu próprio filho estavam lá dentro. Quando ela tentou recuperar o filho de seu irmão, ela conseguiu tirar seu próprio filho, mas não conseguiu alcançar o filho de seu irmão. Como o fogo estava no auge, ela não podia voltar. No entanto, ela estava prestes a se jogar nas chamas quando um amigo a parou, dizendo: “Sua intenção original era resgatar o filho de seu irmão, mas em tal estado de alarme, você levou seu próprio filho por engano. Você fez tudo o que podia fazer em sã consciência. Por que ir ao extremo de voltar ao fogo?” A esposa disse: “Serei capaz de ir de casa em casa no estado de Liang para fazer as pessoas entenderem minhas intenções? Com a reputação deste ato ignóbil, como posso enfrentar meus irmãos ou meus compatriotas? Eu gostaria de lançar meu próprio filho no fogo, mas isso seria uma violação do amor materno. Não posso continuar vivendo dessa maneira.” Então ela se jogou no fogo e morreu. Um homem de discernimento diria: “A tia justa era pura e não contaminada”. As Odes dizem: “Aquele homem de grande coração / Dará sua vida em vez de transgredir.” Essas palavras se aplicam bem a ela. O Resumo do Versículo diz:

 

 

A tia de princípios de Liang

Defendeu a retidão e os princípios morais acarinhados.

Seu filho e sobrinho estavam ambos dentro

Quando um grande incêndio irrompeu.

Ela foi salvar o sobrinho, mas só conseguiu encontrar o filho.

No auge, ela se jogou no fogo,

desejando deixar claras suas intenções altruístas.

 

 

Xu Wu, uma Mulher de Qi

Xu Wu, uma mulher de Qi, era uma esposa pobre que vivia no Mar do Leste em Qi. Ela e seu vizinho, Li Wu, pertenciam a uma associação que compartilhava velas e se reunia à noite para fiar. Xu Wu era a membra mais pobre do grupo e muitas vezes não fornecia velas. Li Wu disse ao grupo: “Xu Wu repetidamente não contribuiu com velas. Eu gostaria de pedir que ela não pudesse trabalhar conosco à noite.” Xu Wu disse: “Como você pode dizer isso? A razão de eu não contribuir com velas é que sou pobre. Mas geralmente sou a primeira pessoa a chegar e a última a sair. Espalho, varro e coloco os tapetes para quem vai. Sempre pego o tapete mais fino e puído e me sento na parte mais baixa da sala. Faço todas essas coisas porque sou pobre e não posso fornecer velas. Se você adicionar uma pessoa à sala, isso não tornará a luz mais escura. E se você subtrair uma pessoa, isso não torna a sala mais brilhante. Você invejaria a luz que ilumina suas paredes e não permitiria a esta pobre mulher o favor de sua misericórdia para que ela pudesse continuar seu trabalho? Li Wu não conseguiu responder, então [Xu Wu] mais uma vez se juntou a eles à noite, e o assunto nunca mais foi discutido. Um homem de discernimento diria: “Se até essa mulher foi capaz de usar a retórica para evitar ser expulsa por seus vizinhos, então como a retórica pode ser negligenciada?”. As Odes dizem: “Se suas palavras fossem gentis e gentis,/As pessoas seriam resolvidas.” Essas linhas se aplicam bem a este caso. O Resumo do Versículo diz que

 

Xu Wu, a mulher de Qi,

foi a única membra pobre de seu grupo de fiação.

À noite, ela pediu para compartilhar a luz das velas,

mas Li Wu recusou seu pedido.

Quando Xu Wu expôs seu argumento,

seu discurso foi realmente claro.

No final, ela foi autorizada a retornar,

e a questão nunca mais foi abordada.

 

 

Wen Jiang do Duque Huan de Lu

Wen Jiang era filha do Marquês de Qi e esposa do Duque Huan de Lu. Enquanto em casa ela teve um relacionamento incestuoso com seu irmão mais velho, Duque Xiang de Qi. [Mais tarde, aconteceu que] Duque Huan estava se preparando para atacar Zheng em um esforço para restabelecer o Duque Li. Quando ele partiu, ele planejava levar sua esposa para Qi. Shen Xu disse: “Isso não serve. As mulheres têm suas casas [dos maridos] e os homens têm seus próprios apartamentos [para suas esposas]. Uma esfera não deve invadir a outra. Isso é conhecido como propriedade, e adulterar esse princípio levará à ruína. Assim, os ritos ditam que, a menos que haja uma razão importante, uma mulher casada não volta para casa.” O duque Huan não deu ouvidos, mas foi com ela para Qi. Quando Wen Jiang teve uma ligação com o duque Xiang, o duque Huan ficou furioso. Ele tentou impedi-la, mas ela não desistiu. Wen Jiang relatou essa reviravolta ao duque Xiang, que então festejou o duque Huan e lhe ofereceu vinho para deixá-lo bêbado. Ele então enviou o príncipe Pengsheng para buscá-lo e colocá-lo em sua carruagem. Mas Pengsheng, aproveitando a situação, fraturou a caixa torácica do duque Huan e o matou, e o duque morreu na carruagem. Os homens de Lu buscaram reparação por este ato vergonhoso, então os homens de Qi mataram Pengsheng. As Odes dizem: “A desordem não desce do céu/é produzida por mulheres.” Essas palavras se aplicam bem a este caso. O Resumo do Versículo diz que

 

Wen Jiang era lasciva e imprudente.

Ela foi dada em casamento ao Duque Huan de Lu.

Juntos, eles voltaram para Qi, onde ela teve um caso com o duque Xiang.

Ele despachou Pengsheng, que feriu Duque Huan, quebrando suas costelas.

Esta mulher causou desordem, o que levou ao infortúnio e ao desastre.

 

 

A mulher dos subúrbios de Zhou

A mulher dos subúrbios de Zhou uma vez encontrou o grande Zhou Yin Gu nos subúrbios. No tempo do rei Jing de Zhou, o príncipe Zhao, presumindo sua posição favorecida, causou desordem, lutando com o rei Jing sobre a sucessão para que o rei Jing não pudesse entrar [na capital]. Yin Gu, juntamente com Ying, o conde de Shao, e Lu, o conde de Yuan, ficaram do lado do príncipe Zhao. Para os Anais da Primavera e Outono, no segundo ano do Duque Zhao no sexto mês, quando as tropas Jin instalaram o Rei [Jing], Yin Gu e o Príncipe Zhao partiram, levando consigo os arquivos de Zhou, e fugiram para Chu. dias depois, quando [Yin Gu] estava na estrada voltando [para a capital], a mulher dos subúrbios de Zhou veio até ele e o repreendeu, dizendo: “Quando você está aqui, você encoraja os outros a causar calamidade. Quando você parte, você volta novamente depois de alguns dias. Sendo este o caso, é possível que você possa sobreviver mais de três anos?” No vigésimo nono ano do duque Zhao, as forças da capital de fato mataram Yin Gu. Um homem de discernimento diria: “A mulher dos subúrbios de Zhou abominava a maneira como Yin contribuía para a desordem. Ela sabia que o Céu não o ajudaria e revelou a hora de sua morte. No final, foi exatamente como ela disse.” As Odes dizem: “Minhas ilustrações não são tiradas de coisas remotas;/O Grande Céu não comete erros.” Essas palavras se aplicam bem a este caso.